My workflow is as follows and it has been super helpful to determine the correct playlist in situations like this:
- Do a full decrypted folder back-up of the disc
- Open the folder back-up in MakeMKV
- Find the two or three largest titles
- Review the "Title Information" in the right-hand panel for all of the titles
- Compare the "Segment Map" numbers and look for differences between the titles (Example: One title shows 55,60,61 and the other shows 55,59,61)
- In your OS file explorer, open the folder which contains your full disc back-up
- Navigate to the "BDMV" folder, and then to the "Stream" folder
- Open the two differing .m2ts files (59 & 60 from the example above) and review them in VLC or another video player
- This will show you exactly what is different between the two playlists.
- Then use MakeMKV to process your backed-up folder and create you MKV by selecting the title that has the language you prefer.
- Also, if the segment maps are identical, check which available languages and subtitles are on each playlist. Discs are often authored with subsets of languages isolated to one playlist.
jayper wrote: Sat Aug 15, 2020 3:17 pmHave you played back 336 and 337? There's likely something different.
OK, so I started a decrypted disc backup and then played back 336 and 337. They are just end credits. I have no idea what the difference is since the running times are identical.
I am now ripping the marginally larger Angle 1 playlist which Make MKV actually preselects.
Since this is not a Lionsgate release, it is more likely that the different angles are a variation on the Disney formula of changing out title and credit segments for different languages.
If I had the space (I usually do) and time, I'd tell MakeMKV to rip all 4, see what languages each has (audio/subtitle), then look at the opening titles on each. Throw away the MKV files that do not match your requirements.
Woodstock wrote: Mon Aug 31, 2020 5:37 amSince this is not a Lionsgate release, it is more likely that the different angles are a variation on the Disney formula of changing out title and credit segments for different languages.
If I had the space (I usually do) and time, I'd tell MakeMKV to rip all 4, see what languages each has (audio/subtitle), then look at the opening titles on each. Throw away the MKV files that do not match your requirements.
Thanks. Always good to learn about these tricks. I was planning to rip all 4 after completing the backup but when I discovered that segments 336 and 337 were both end credits, I just went with 00245.mlps.
Woodstock wrote: Mon Aug 31, 2020 5:37 amWild guess would be 00245.mlps Angle 1 = English.