Creating new subtitles for a film?
Creating new subtitles for a film?
Does anyone have experience with creating subtitles? The ones for a few films I have look dreadful. I was wondering if anyone knew how to create new ones?
Re: Creating new subtitles for a film?
Most subtitle formats are pictures (e.g. PGS) not text. However, SRT format subtitles are text based. So, if your player supports srt subtitles, you could try downloading some .srt format subtitles for the movie in question and see how they look with your player. Some players let you change the font used to display text based subtitles. https://www.vlchelp.com/change-subtitle ... ize-color/
-
- Posts: 405
- Joined: Mon Oct 18, 2021 12:23 am
Re: Creating new subtitles for a film?
The best subtitle editor I've found is "Subtitle Edit".
Download here: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
It will OCR pictographic subtitles to text allowing you to edit, resync, etc.
And it will also create pictographic subs from text files, or even allow you to compile them from images.
Download here: https://github.com/SubtitleEdit/subtitleedit/releases
It will OCR pictographic subtitles to text allowing you to edit, resync, etc.
And it will also create pictographic subs from text files, or even allow you to compile them from images.
Re: Creating new subtitles for a film?
So when you buy a Blu Ray or a 4K disc, what format are those subtitles natively or does it vary depending on the disc?
Re: Creating new subtitles for a film?
PGS, a timed sequence of images.
It's common practice to demux them to a .sup file and run them through OCR in SubtileEdit and save as an .srt file (text), and spellcheck to fix a few common errors. I've no idea which is the most widely supported by various streaming players whatever.Presentation Grapic Stream Subtitle Format
Consists in bitmaps (and the timeframes on which they have to be displayed). It's by far the most commonly used by Blu-ray discs. That’s not surprising you see a lot of MakeMKV Blu-ray rips with PGS subtitles. Tools exist to extract that stream to .sup files.
The Green Mile UHD rip, subs in each format.
.srt (Text) = 130KB (Also stripped out the SDH in SubtitleEdit. "A phone rings." "A door knocks." etc)
.sup (PGS) = 35MB
PGS in MPC-BE Player:
SRT in MPC-BE Player:
Both screens above as standard in MPC-BE, didn't change any subs options, size, colour etc.
SubtitleEdit - Great program, there's also a portable version so you don't necessarily have to install it.
Code: Select all
https://www.nikse.dk/subtitleedit
Windows:
Identifying The Correct Title To Rip: Process Monitor Method - GetMPLS Method
Mux/Remux: Set A Subtitle Stream On By Default (Forced)
Identifying The Correct Title To Rip: Process Monitor Method - GetMPLS Method
Mux/Remux: Set A Subtitle Stream On By Default (Forced)
Re: Creating new subtitles for a film?
Thanks for the replies guys.
I have downloaded Subtitle Edit and trying to work it all out.
I also just downloaded some subtitle tracks from opensubtitles website. Some are actually pretty good and look a bit better than what was provided by the studio.
Does anyone know how to adjust the height of the subtitles? The ones I downloaded (and can also open in SE) have the subs in the black bar at the bottom and as its a scope film they should be within the image frame (so slightly above). Is there a way to move them up a bit?
Thanks so much!
I have downloaded Subtitle Edit and trying to work it all out.
I also just downloaded some subtitle tracks from opensubtitles website. Some are actually pretty good and look a bit better than what was provided by the studio.
Does anyone know how to adjust the height of the subtitles? The ones I downloaded (and can also open in SE) have the subs in the black bar at the bottom and as its a scope film they should be within the image frame (so slightly above). Is there a way to move them up a bit?
Thanks so much!
Re: Creating new subtitles for a film?
SRT subs,I believe there are some alignment tags, waste of time IMO as it's hit and miss which players support the tags.
Code: Select all
{\an1}Bottom-left
{\an2}Bottom-Center
{\an3}Bottom-right
{\an4}Middle-left
{\an5}Middle-center
{\an6}Middle-right
{\an7}Top-left
{\an8}Top-center
{\an9}Top-right
SubtitleEdit SRT alignment tags (right-click a line and choose Alignment).
Windows:
Identifying The Correct Title To Rip: Process Monitor Method - GetMPLS Method
Mux/Remux: Set A Subtitle Stream On By Default (Forced)
Identifying The Correct Title To Rip: Process Monitor Method - GetMPLS Method
Mux/Remux: Set A Subtitle Stream On By Default (Forced)
-
- Posts: 405
- Joined: Mon Oct 18, 2021 12:23 am
Re: Creating new subtitles for a film?
I don't think I've ever downloaded a subtitle that didn't need at least some correction or resyncing, but it's a heck of a lot easier than starting from scratch (IE. transcribing an entire movie or TV series). Obviously it's difficult to find a subtitle that was created on the exact same file as you have, so there's always something that needs to be fixed.
SubtitleEdit does do ASS, or "SSA" as it's been renamed (damn political correctness... we wouldn't want to offend all the asses out there), and it's a lot more versatile than SRT (you can have the text on a solid background color, for example), but as mentioned, a lot of players, including some of my Plex clients, don't recognize the ASS/SSA format.
The positioning options mentioned for SRT above are only rudimentary. Depending on the player, you may have some positioning options at the end user level as well, but they're more of a global setting that applies to everything you play, so usually it's not viable to adjust the subtitle position for each and every title you watch.
I usually do all my correction and resyncing in text format (SRT) and then, within SubtitleEdit, use "File > Export > Blu-ray sup..."
This will create image-based subtitles (in the .sup format as typically found on Blu-ray discs), but it allows for MUCH more precise positioning.
SubtitleEdit does do ASS, or "SSA" as it's been renamed (damn political correctness... we wouldn't want to offend all the asses out there), and it's a lot more versatile than SRT (you can have the text on a solid background color, for example), but as mentioned, a lot of players, including some of my Plex clients, don't recognize the ASS/SSA format.
The positioning options mentioned for SRT above are only rudimentary. Depending on the player, you may have some positioning options at the end user level as well, but they're more of a global setting that applies to everything you play, so usually it's not viable to adjust the subtitle position for each and every title you watch.
I usually do all my correction and resyncing in text format (SRT) and then, within SubtitleEdit, use "File > Export > Blu-ray sup..."
This will create image-based subtitles (in the .sup format as typically found on Blu-ray discs), but it allows for MUCH more precise positioning.