Playlist Question

Please post here for issues related to Blu-ray discs
Post Reply
clemcooper
Posts: 6
Joined: Tue Mar 10, 2020 12:57 pm

Playlist Question

Post by clemcooper »

Bit of a random question, but I've noticed something while ripping my Blu-Ray collection. Oftentimes, I'll see two seemingly identical .mpls choices on the list; one has some variety of audio/subtitle languages (e.g., English, Spanish, French, German, etc.), and the other, without fail, has only English and Japanese. Does anyone know what the reason for this is? And if there's any substantive differences between the two I should be aware of? I always opt for the non-English/Japanese option when I encounter this but perhaps I'm mistaken (or perhaps it doesn't matter at all).
Woodstock
Posts: 10381
Joined: Sun Jul 24, 2011 11:21 pm

Re: Playlist Question

Post by Woodstock »

Not necessarily random.

GKIDS disks have this sometimes. I first saw it when I got A Letter to Momo and When Marnie was Here, but other disks in the Studio Ghibli collection have had it to.

It makes it a bit of a pain to make a dual-language file, because the play lists give you EITHER English language and minimal subtitles, or Japanese and full subtitles. It takes a bit of manipulating to get both.
clemcooper
Posts: 6
Joined: Tue Mar 10, 2020 12:57 pm

Re: Playlist Question

Post by clemcooper »

For the record, these are not Japanese films, per se - I'm talking about your average big studio American film on Blu-Ray
jtphil
Posts: 5
Joined: Wed Feb 05, 2020 3:57 pm

Re: Playlist Question

Post by jtphil »

I've seen this as well on lots of Blu-rays. For example, the Friends Blu-rays have each and every episode on two playlists, one in English plus a bunch of European languages, the other in English and Japanese. But there are many others that do this. I assume there must be some advantage to doing it this way, and I'm very curious as to what it might be.
Chetwood
Posts: 983
Joined: Mon Aug 30, 2010 9:16 am

Re: Playlist Question

Post by Chetwood »

Probably some form of regional coding, i.e. they simply took the formats they had and put them on the disc. I've seen various examples with lots of European subs excluding German so we got to wait and pay extra when they're finally released.
MultiMakeMKV: MakeMKV batch processing (Win)
MultiShrink: DVD Shrink batch processing
Offizieller Uebersetzer von DVD Shrink deutsch
Post Reply